Aug. 26th, 2009

kfive: (Default)
С детства не давало мне покоя бессмертное творение Алексея Елисеевича Крученых:
дыр бул щыл
убешщур
скум
вы со бу
р л эз

Истомленный духом я думал, а как же иностранцы, как они могут жить не зная о столь прекрасных строках. Попробовал поискать переводы и не нашел. Решил я тогда заняться продвижением культуры в массы и сделать свой собственный перевод. Не судите строго, я ж не Пастернак, но и Крученых не Шекспир!

Мой скромный перевод. )

Добренького утречка, витаминизированные вы мои!
kfive: (Default)
А всё-таки знаете, я бы с удовольствием бы поприсутствовал на приеме экзаменов у инспекторов ГИБДД инспекторами ГИБДД!
Такого фарса я не припомню, разве что похороны Брежнева.

Кстати, борцы с системой, сбылись ваши мечты, теперь папа будет пить меньше акцизы-то ого-го!

Немного текста. )

Полный текст. Если кому интересно.
kfive: (Default)
Испытал огромный культурный шок при попытке перечитать много раз читанного Альтиста Данилова. Как же я обожал эту книгу! А тут взял её в руке и испытал огромное разочарование, как-то все натянуто, скучно.
Боюсь взять в руки Чехова. А пока обхожусь Стивеном Фраем.

Profile

kfive: (Default)
kfive

Expand Cut Tags

No cut tags